Chiunque sia, ha infranto una regola basilare uccidendo un umano per sport.
Whoever this is, they broke a cardinal rule by killing a human for sport.
John Wick (Keanu Reeves) è in fuga per due ragioni… gli stanno dando la caccia per via di una taglia di 14 milioni di dollari sulla sua testa, e ha infranto una regola importante: ha ucciso qualcuno al Continental Hotel.
Theatre Rental Onscreen Advertising is on the run for two reasons he's being hunted for a global $14 million dollar open contract on his life, and for breaking a central rule: taking a life on Continental Hotel grounds.
Devo avere infranto una delle regole della casa.
I must've broken one of the house rules.
Ho infranto una regola e mi hanno coperto le lanterne.
I broke a rule and they covered my lanterns.
Yan'er ha infranto una regola, quale punizione avrà una serva?
What happens if a servant breaks the rule?
Di sicuro ho infranto una eccentrica regola notturna di Dean.
I definitely broke Dean's late-night cranky rule.
Ho infranto una promessa per niente.
I broke a promise for nothing.
Ho infranto una delle mie regole.
I broke one of my rules.
Va bene, ascolta... ho infranto una promessa, ma ho una buona scusa.
All right, look... I know I broke a promise, but I have a good excuse.
So di aver infranto una regola, ma non mi dispiace.
I know I broke a rule, but I'm not sorry I did.
Hai infranto una legge antica e fondamentale.
You broke an ancient and fundamental law.
Quindi non solo sono imbroglione, ma hanno anche infranto una legge federale.
Exactly, so not only are they cheaters, they broke the federal law.
Lui puo' collegarmi a Barry, e Barry ha infranto una lista infinita di leggi, investigando su questo conto.
He can link me to Barry, and Barry's broken a law library's worth of financial regulations looking into this account number.
E deludendola... ho infranto una promessa fatta 20 anni fa alle mie figlie.
And, in doing so, I've broken a 20-year-old promise I made to my daughters.
Il che significa che ho infranto una delle tue regole.
Which means I've broken one of your rules.
Hai infranto una regola importante, quindi niente auto per un mese.
And you did break a big rule, so no car privileges for a month.
Non ha mai infranto una promessa che aveva fatto?
Haven't broken every promise you've ever made?
Ma non e' che ho infranto una regola.
But I wasn't really breaking the rules or whatever.
In tutto il tempo che ho passato negli Uomini di Lettere non ho mai infranto una regola.
My entire life with the men of letters, I never broke a rule.
Penso che sai di avere infranto una regola di Dio quando non riesci a porvi rimedio.
I think the way you know you've broken one of God's rules is if you can't put it back together again.
Comunque... spero tu stia considerando cause ed effetti, perchè se abbiamo infranto una legge di Dio sarà meglio starsene zitti.
Anyway, I hope you're considering cause and effect, 'cause if we broke one of God's rules, it might be best just to shut up about it.
Hai infranto una delle mie regole, Sabine, e immagino che quel tuo incantesimo possa essere usato una sola volta.
You broke one of my rules, Sabine, and I'm guessing that spell of yours is probably a one-time deal.
Lo jarl Ragnar ha infranto una sacra promessa che mi aveva fatto e pertanto, come vogliono le leggi, ha rinunciato al diritto di regnare.
Earl Ragnar broke his sacred promise he made to me and therefore, by our laws, he forfeited the right to rule.
Hai infranto una delle mie regole.
You broke one of my rules. Please don't hurt Aaron.
Roman non avrebbe mai infranto una promessa.
Roman would never break his promises.
Capisco di aver infranto una regola, ma non e' giusto che ci vada di mezzo la mia istruzione.
I understand that I broke a rule, but I don't think it's fair for this to affect my education.
Mio fratello non ha mai infranto una legge.
My brother's never broken a law in his life.
Non mi interessa quanto fossi ubriaco ieri notte, hai infranto una regola implicita.
I don't care how drunk you were last night. You broke an unspoken rule!
Possiamo giocare con le parole, ma non ho mai infranto una legge in vita mia.
We can play with words, but I've never broken a law in my life.
Ho infranto una promessa di Natale, che... è la cosa peggiore che si possa fare.
And so, I broke a Christmas promise, which... Is basically the worst thing you can do.
Puoi provare che ho infranto una legge?
Name one law you can prove I broke.
Era responsabile della morte di un No-Mag, poteva smascherare I'intera comunità, ha infranto una delle nostre più sacre leggi.
He was responsible for the death of a No-Maj. He risked the exposure of our community. He has broken one of our most sacred laws.
Non hai mai infranto una legge in vita tua.
You've never broken a law in your life.
Questo e' un campo molto competitivo, agente Dunham, so che ho infranto una dozzina di leggi federali, ma preferire la prigione piuttosto che morire qui.
It's a very competitive business. I know what I did breaks federal laws. - I'd rather go to prison than die here.
Tu stavi cercando di essere etica, e hai ancora infranto una legge dell'etica.
You were trying to be ethical, And yet you breached a rule of ethics.
Era di mattina, io ero stanco, e non puoi venirmi a dire che non hai mai infranto una delle tue regole.
It was in the morning, I was tired, and you can't tell me That you've never broken one of your rules ever.
Ho infranto una regola elementare della mia professione.
I broke an elementary rule of my profession.
Generale, so che Roan ha infranto una o due promesse, - ma non puo' mandarlo a morire.
General, I know that Roan has broken a promise or two but you can't send the man to his death.
Pare che abbia gia' infranto una regola, ma ora la so.
Apparently, I've already broken a rule, but now I know.
Ho infranto una regola, e accettero' una piccola punizione.
I broke one rule, and I will accept a slap on the wrist.
Mio padre si arrabbiera' se scopre che ha infranto una regola della casa, ma... a volte e' divertente prendersi una pausa dallo studio.
I tell her her jeans are too tight. If my dad found out you broke a house rule, he'd be upset, but sometimes a study break can be fun.
Ho infranto una specie di codice criminale?
Does that break some kind of criminal code?
Non ho mai infranto una promessa, con te.
I've never broken a promise to you yet.
Melanie ha mai infranto una promessa?
Has Melanie ever broken a promise to you?
2.6091780662537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?